
The Company has no separate pricelists for large companies. In exceptional cases the price can turn higher than that specified in the pricelist:
1) Narrow specialization;
2) Short deadlines;
3) Ordering value-added services such as:
Complex text layout;
Text editing by a native speaker;
Layout of the translated text;
Other value-added services.

The Client Manager evaluates the scope of a translation project and informs the Client of:
The project cost;
Remarks on the project's cost;
Deadline;
Warranty period;
Other conditions, if any.
The above information is also sent to the Client's email address, if available.

On the E-Trans website the information about the availability of services is displayed dynamically from a single database, ensuring the retrieval of information about rare languages. For instance, if the Chief Translator is away, Oral Translation into a particular rare language becomes unavailable. In the office you can get information about the time of service recovery.
Contact us
How to order